Das Croaticum an der Universität Regensburg: Kroatische Sprache, Identität und Mehrsprachigkeit

von Sanja Pešorda, Lektorin für kroatische Sprache, Croaticum – Zentrum für kroatische Sprache und Kultur

 

Sanja Pešorda

The Croatian language in Regensburg is present not only as a subject of study but also as an important part of the linguistic and cultural identity of the local community. At the University of Regensburg, the Croaticum – Center for Croatian Language and Culture – offers Croatian language courses to students of various degree programs, as well as to students from Croatian families who wish to reestablish or deepen their connection with their heritage language. For heritage speakers, the Croatian language often holds a special meaning: it is connected to family and a sense of belonging, while simultaneously developing in a multilingual environment. Therefore, the Croatian language course in Regensburg is not focused solely on learning linguistic structures, but also on understanding the cultural context and on raising awareness of linguistic and cultural diversity as an important value of contemporary European society.

Hrvatski jezik u Regensburgu prisutan je ne samo kao predmet učenja nego i kao važan dio jezičnog i kulturnog identiteta lokalne zajednice. Na Sveučilištu u Regensburgu Croaticum – Centar za hrvatski jezik i kulturu – nudi kolegije hrvatskoga jezika studentima različitih studijskih programa, ali i studentima koji potječu iz hrvatskih obitelji i žele ponovno uspostaviti ili produbiti vezu sa svojim nasljednim jezikom. Za nasljedne govornike hrvatski jezik često ima posebno značenje: on je povezan s obitelji i osjećajem pripadnosti, ali se istodobno razvija u višejezičnom okruženju. Nastava hrvatskoga jezika u Regensburgu stoga nije usmjerena samo na učenje jezičnih struktura, nego i na razumijevanje kulturnog konteksta te na osvještavanje jezične i kulturne raznolikosti kao važne vrijednosti suvremenoga europskog društva.

„Dobra večer!“ – höre ich auf der Straße und zucke zusammen; ein Gruß auf Kroatisch (oder in einer anderen verwandten südslawischen Sprache) ist in Regensburg keine Seltenheit, löst in mir aber dennoch automatisch eine emotionale Reaktion aus: Wärme, Entspannung, ein Lächeln. Sprache ist unbeschreiblich viel mehr als ein Mittel der Kommunikation – sie ist Gefühl, Erinnerung, Zugehörigkeit und Identität. In der Universitätsstadt Regensburg ist Kroatisch eine von vielen Sprachen, die das reiche und farbenfrohe Geflecht von Sprachen und Kulturen bilden. Es wird am Croaticum – dem Zentrum für kroatische Sprache und Kultur an der Universität Regensburg – unterrichtet, das Sprach- sowie konversations- und landeskundliche Kurse für Studierende aller Fakultäten sowie für Herkunftssprecherinnen und Herkunftssprecher anbietet. Diese beiden Gruppen bringen unterschiedliche Erfahrungen, Hintergründe, Erwartungen und emotionale Bindungen in den Unterricht mit.

Für die einen ist Kroatisch eine neue, fremde Sprache, die sie auf der Straße, durch Freunde oder während eines Aufenthalts in Kroatien gehört haben und die sie aus Interesse am Land, an der Kultur oder zur Verbesserung ihrer beruflichen Perspektiven erlernen möchten. Für sie bedeutet das Lernen der kroatischen Sprache und Kultur nicht nur das Erlernen von Wörtern und grammatischen Strukturen, sondern auch das Öffnen eines Fensters zu einem anderen Teil Europas und das Entdecken von Geschichte, Kunst und Alltagsleben. Das Erlernen des Kroatischen erweitert ihren sprachlichen Horizont und vertieft ihr Verständnis für die Vielfalt Europas.

Kursangebote im SoSe 2026

Für die zweite Gruppe – die Herkunftssprecherinnen und Herkunftssprecher – hat das Lernen des Kroatischen einen anderen emotionalen Stellenwert. Ihre Kenntnisse reichen vom Verstehen einzelner Wörter, meist Grußformeln und häufiger Redewendungen, bis hin zu einer sehr guten Kommunikationsfähigkeit auf Kroatisch, allerdings meist in einem von den Eltern oder Vorfahren übernommenen Dialekt, mit mehr oder weniger deutlich erkennbarem Einfluss des Deutschen. Den kroatischen Standard haben sie meist nie oder nur kurz bzw. nicht ausreichend gelernt – etwa im ergänzenden Kroatischunterricht oder, wenn sie als Kinder nach einigen Jahren schulischer Ausbildung in Kroatien nach Deutschland gezogen sind. Dadurch empfinden sie häufig Unsicherheit, die jedoch im Laufe des Lernens am Croaticum nach und nach verschwindet. Ihre Beziehung zur kroatischen Sprache ist durch ihre persönliche und familiäre Geschichte geprägt; für sie ist Kroatisch keine Fremdsprache, sondern ein Teil ihrer Identität. Oft lernen sie Kroatisch, um die Verbindung zu ihren Familienangehörigen und zu ihrer (Ur-)Heimat zu erneuern oder zu stärken, aber auch, weil sie sich des Wertes von Mehrsprachigkeit in der heutigen Welt bewusst sind: Da sie bereits über Grundlagen verfügen, möchten sie darauf aufbauen und ihre Möglichkeiten in einem wettbewerbsorientierten Umfeld erweitern.

Im Bewusstsein der gesellschaftlichen Veränderungen und Bedürfnisse sowie der engen bayerisch-kroatischen wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen erweitern wir am Croaticum kontinuierlich unser Angebot. Neben allgemeinen Sprachkursen auf verschiedenen Niveaustufen führen wir im kommenden Sommersemester den spezialisierten Kurs Wirtschaftskroatisch 1 (B1) ein, der sich an Studierende mit Kroatischkenntnissen auf dem Niveau A2 richtet, unabhängig davon, ob sie Herkunftssprecherinnen und Herkunftssprecher sind oder die Sprache als Fremdsprache gelernt haben. Ziel ist es, die sprachliche Kompetenz im Bereich der beruflichen Kommunikation bis zum Niveau B1 zu entwickeln. Vermittelt werden grundlegender allgemeiner wirtschaftlicher Wortschatz sowie sprachliche Mittel für typische Kommunikationssituationen im beruflichen Kontext.

Hochschultag Slavistik 2026

Ein weiterer neuer Kurs im Sommersemester ist Gelebte Mehrsprachigkeit: Kroatisch in Regensburg, der zusammen mit anderen Sprachen Teil des Forschungsprojekts „Forum Herkunftssprachen“ der Universität Regensburg ist und den Studierenden die Möglichkeit zur aktiven Teilnahme am Projekt bietet. Ein großer Teil der Seminararbeit besteht in der Feldforschung zur gelebten Mehrsprachigkeit im kroatischsprachigen Raum Regensburgs. Auch in diesem Kurs, wie in den anderen, gehen wir Fragen nach wie: Was bedeutet es, Kroatisch in Deutschland, in Regensburg, zu sprechen? In welchem Maß prägt Sprache unser Zugehörigkeitsgefühl und unsere Identität? Wie beeinflusst das Sprachenlernen unsere Einstellungen und Denkweisen? Und sind wir uns im Alltag der Vorteile von Mehrsprachigkeit bewusst?

Wir lernen, fragen, erforschen und analysieren – doch das Lernen einer Sprache bleibt vor allem eine persönliche Erfahrung. Jeder neue Ausdruck, jeder Satz und jedes Gespräch bedeuten nicht nur einen Fortschritt im Wissen, sondern auch eine Vertiefung des Verständnisses für sich selbst und für andere. In einem mehrsprachigen Raum wie Regensburg ist die kroatische Sprache nicht nur ein Gegenstand des Lernens – sie ist eine lebendige Verbindung zwischen Sprache, Identität und Zugehörigkeit.

Weiterführende Literatur zum Thema:

Cvikić, Lidija; Jelaska, Zrinka; Kanajet Šimić, Lada: Nasljedni govornici i njihova motivacija za učenje hrvatskoga jezika. Časopis hrvatskih studija, Vol. 6 No. 1, 2010.

Peti-Stantić, Anita; Langston, Keith: Hrvatsko jezično pitanje danas: identiteti i ideologije. Srednja Europa, 2013.

Raecke, Jochen: Hrvatski u Njemačkoj: njemački s hrvatskim riječima? Lahor : časopis za hrvatski kao materinski, drugi i strani jezik, Vol. 2 No. 2, 2006.

GDPR Cookie Consent with Real Cookie Banner